27/12/2008
Los documentos publicados en este libro tienen diversas procedencias. Los originales manuscritos de la correspondencia epistolar entre Enriqueta Otero Blanco y Dolores Molina Martín (entre 1948-1960) provienen del Archivo Personal de Enriqueta Otero Blanco. A este fondo pertenencen también dos listados con la relación de ciertos objetos y productos que seguramente fueron enviados a la prisión de Segovia.
Las cartas dactilografiadas dirigidas por Enriqueta Otero Blanco a sus primas Maria, Teresa y Julia Gabarrón y las cartas dactilografiadas dirigidas por Domingo Otero Blanco a su prima Julia Gabarrón proceden del Archivo Histórico del Partido Comunista, en concreto del fondo Represión Franquista, Anexo (Microfilms).
La carta de súplica dirigida al Presidente de la Junta de Régimen de la Prisión de Segovia procede del Expediente Penintenciario de Enriqueta Otero Blanco del Archivo del Centro de Reinserción Social Victoria Kent de Madrid.
Las copias manuscritas de las cartas enviadas por Enriqueta Otero Blanco a Mercedes Conesa y Bartolomeu Vilá proceden del Archivo Personal de estos dos periodistas catalanes.
La carta manuscrita enviada al antiguo guerrillero Santiago Flores Sánchez nos fue facilitada por el historiador Benito Díaz Díaz.
En la presente edición nos hemos atenido de modo fiel al texto original adoptando un criterio rigurosamente conservador, tanto cuando hemos trabajado sobre el manuscrito original. como cuando lo hemos hecho sobre copias o fotocopias dactilografiadas. En cualquier caso, hemos efectuado las siguientes intervenciones:
a) Hemos respetado totalmente la ortografía de las autoras epistolares, de modod que conservamos errores gráficos de cualquier tipo, de puntuación o de carácter acentual.
b) Entre paréntisis cuadrados <> hemos incluido la ilegibilidad de alguna letra o palabra que no hemos conseguido descifrar, aunque en ciertos casos hemos apuntado alguna posible lectura. También hemos usado los paréntesis cuadrados para incluir alguna información complementaria, en especial el apellido de alguna persona citada en las cartas.
c) Con guiones cortos [—] hemos señalado algunas secuencias imposibles de descifrar por un deterioro material manifesto.
La disposición gráfica de los documentos publicados trata de reproducir lo más fielmente posible la organización de las páginas de las cartas. En cambio, en los ejemplos citados en el cuerpo de nuestro estudio hemos optado por una reproducción tradicional.